吉网

吾闻先即制人后则为人所制吾欲发兵使公及桓楚将翻译

导读 很多人对吾闻先即制人后则为人所制吾欲发兵使公及桓楚将翻译不是很了解那具体是什么情况呢,现在让我们一起来瞧瞧吧!1、译文:我听说先发

很多人对吾闻先即制人后则为人所制吾欲发兵使公及桓楚将翻译不是很了解那具体是什么情况呢,现在让我们一起来瞧瞧吧!

1、译文:我听说先发则能制人,后发则为人所制。

2、出处:《史记·十二本纪·项羽本纪》原文:秦二世元年七月,陈胜等起大泽中。

3、其九月,会稽守通谓梁曰:“江西皆反,此亦天亡秦之时也。

4、吾闻先即制人,後则为人所制。

5、吾欲发兵,使公及桓楚将。

6、”是时桓楚亡在泽中。

7、梁曰:“桓楚亡,人莫知其处,独籍知之耳。

8、”梁乃出,诫籍持剑居外待。

9、译文:秦二世元年七月,陈涉等人在大泽乡起义。

10、这一年九月,会稽郡守殷通对项梁说“江西都造反了,这也是上天灭亡秦朝的时候。

11、我听说先发则能制人,后发则为人所制。

12、我想发兵,派你和桓楚带领。

13、”当时桓楚逃亡在湖泽之中。

14、项梁说:“桓楚亡匿在外,人们不知道他的下落,只有项籍知道。

15、”项梁走出来,吩咐项籍持剑在外面等候。

16、项梁又走进去,与郡守一块儿坐着。

17、文学影响:《史记》所写的虽然是历史上的实有人物,但是,通过“互见”即突出人物某种主要特征的方法,通过不同人物的对比,以及在细节方面的虚构,实际把人物加以类型化了。

18、《史记》为中国文学建立了一批重要的人物原型。

19、在后代的小说、戏剧中,所写的帝王、英雄、侠客、官吏等各种人物形象,有不少是从《史记》的人物形象演化出来的。

本文【吾闻先即制人后则为人所制吾欲发兵使公及桓楚将翻译】到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。