很多人对韩国泡菜中文译名为什么定为辛奇,韩国泡菜中文译名不是很了解那具体是什么情况呢,现在让我们一起来瞧瞧吧!
1、这样做是为了避免混淆。
2、韩国的泡菜之前的中文译名就是泡菜。
3、很多人经常会把韩国泡菜和四川泡菜弄混,认为两者是同一道食材。
4、但如果从严格意义上来讲的话,韩国泡菜的味道和四川泡菜完全不同,做法也不一样。
5、也正是因为这个原因,目前我们正式把韩国泡菜的中国名字定义为辛奇。
6、饮食文化语音我国最早的诗集《诗经》中有“中田有庐,疆场有瓜是剥是菹,献之皇祖”的诗句。
7、庐和瓜是蔬菜,“剥”和“菹”是腌渍加工的意思。
8、据汉许慎《说文解字》解释“菹菜者,酸菜也”。
9、《商书.说明》记载有“欲作和羹,尔惟盐梅”。
10、这说明至迟在3100多年前的商代武丁时期,我国劳动人民就能用盐来渍梅烹饪用。
11、由此可见,我国的盐渍菜应早于《诗经》,应起源于3100年前的商周时期。
12、泡菜历史悠久,流传广泛,几乎家家会做,人人吃,甚至在筵席上也要上几碟泡菜。
13、据北魏贾思勰的《齐民要术》一书中,就有制作泡菜的叙述,可见至少一千四百多年前,我国就有制作泡菜的历史。
14、在清朝,川南、川北民间还将泡菜作为嫁奁之一,足见泡菜在人民生活中所占地位。
15、泡菜的制作工艺,是我国悠久而精湛的烹饪技术遗产之一。
16、主要是为了避免和四川的泡菜混淆,所以这种情况下就称之为是两个名称,这样也能够更好的区别,同样也能够保证并不是同一种东西。
17、其实这也算是一种含义吧,而且泡菜本来就是中国发明的,只是在韩国发扬光大了而已。
18、这是为了避免与四川泡菜混淆,所以改为了这个名字,便于辨别还是比较不错的。
19、主要是因为韩国泡菜和酸菜里面的泡菜同名。
20、对于韩国泡菜来讲,很多人都会把泡菜理解为韩国的特产。
21、从严格意义上来说,泡菜可不仅只在韩国,有其他的东亚国家基本上都有泡菜这种食物。
22、为了进一步避免大家把韩国泡菜和其他地方的泡菜弄混,韩国正式把韩国泡菜的中文译名改为了辛奇。
23、一、这个事情是怎么回事?这是关于一个学术定义的新闻,目前韩国文化体育观光部对韩国泡菜的名字作出了修正,把之前的韩国泡菜变更为了所谓的辛奇。
24、在这个事情发生之后,网上有很多网友发出自己的观点,很多人认为这种变化没什么意义,因为韩国泡菜在大家心里已经深入人心了,没有必要频繁改名。
25、二、这样做是为了进一步确定韩国泡菜的唯一性。
26、据有些专家表示,因为韩国泡菜本身的发音和辛奇非常相似,辛奇的读音就是kimchi,所以如果把韩国泡菜改名为辛奇的话,等于直接把辛奇的翻译变成了音译。
27、这种翻译方式在西方国家非常常见,也可以起到一定的原文发音的效果。
28、与此同时,改名也可以进一步提高韩国泡菜的唯一性,把韩国泡菜和其他地方的菜品区分开来。
29、三、很多网友持不同观点。
30、在韩国文化体育观光部正式改名之后,很多网友并不买账。
31、不仅韩国本地网友不喜欢这个名字,很多众网友也觉得信息这个名字过于陌生。
32、对于韩国泡菜这个称谓,很多人其实已经叫了几十年了,一时半会儿也改不过来。
33、韩国泡菜在各种菜品中的特点非常明显,对于那些熟悉韩国文化的小伙伴来说,也不会把韩国泡菜和其他地方的泡菜搞混,很多人认为这样的改名毫无意义。
本文【韩国泡菜中文译名为什么定为辛奇(韩国泡菜中文译名)】到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。